هذا القسم خاص بالترجمة فقط :: ضع ما تريد ترجمته هنا من كلمات أو غيرها ..


مجلس العلوم والثقافة والتعليم ( اللغات ، العلوم والآداب ، كل ما يخص العلم والتعليم )

موضوع مغلق
قديم 06-01-2006, 12:12 PM
  #1
هاجري من صلب قحطان
عضو
تاريخ التسجيل: Oct 2005
المشاركات: 97
هاجري من صلب قحطان has a spectacular aura aboutهاجري من صلب قحطان has a spectacular aura about
افتراضي

اخي هاني شكلك ملم باللغة الانجليزية ماشاء الله عليك اريد مساعدتي في كلمة وهي

approach
اذا جائت فعل فمعناها يقرب من او يدنو ولكن لها معنى اخر مختلف تماما اذا جاءت كا اسم في الجملة مثل
a scientific approach to this problem
ياترى مامعناها هنا؟؟ لو بالامكان تعطيني ترجمة حرفية لها ومساعدتي سوف اكون شاكر لك

اخوك
__________________
أيست الاخبار من صوبكم ياهل الجنـوب == داركم عقب البطـا سعد ابو من زارها
عن هوا المزيون والله حلف(ن) مااتوب == ون مشيت دروب يمـه سلكت خيارهــا
من عقب فرقا هـوى البــال قلبي شفوق == والضمــاير عقــب فرقاه شـبـت نارهــا
ويح ويحي ويحاااااااااااه. ............
هاجري من صلب قحطان غير متواجد حالياً  
قديم 06-01-2006, 10:14 PM
  #2
هاني_الصقر_السلفي

.: مشرف ســـابق :.

 الصورة الرمزية هاني_الصقر_السلفي
تاريخ التسجيل: May 2005
الدولة: Egypt
المشاركات: 2,901
هاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really nice
افتراضي أخي الكريم ... فقط أأمرني يا غالي .... وفقك ربي ..

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ...

أخي الحبيب .. هاجري من صلب قحطان ...

أسأل الله تعالى أن يوفقك و يرعاك ..

أخي الكريم .. إن كان من فضل .. فهو فضل ربي سبحانه و تعالى ..

و لله الحمد و المنة ..



اقتباس:
اخي هاني شكلك ملم باللغة الانجليزية ماشاء الله عليك اريد مساعدتي في كلمة وهي

approach
اذا جائت فعل فمعناها يقرب من او يدنو ولكن لها معنى اخر مختلف تماما اذا جاءت كا اسم في الجملة مثل
a scientific approach to this problem
ياترى مامعناها هنا؟؟ لو بالامكان تعطيني ترجمة حرفية لها ومساعدتي سوف اكون شاكر لك

اخوك

أخي الحبيب ...

نعم .. تأتي approach كإسم ... و تأتي حينها بمعنى ( طريقة لفهم موضوع أو أمر ما ) ..

لذلك تصبح الجملة التي تريدها كما يلي ..


[frame="4 80"]a scientific approach to this problem

طريقة علمية لفهم هذه المشكلة ( أو المسألة
)
[/frame]



أخي الحبيب ...

أتمنى أن أكون قد أفدتك ..

حفظك الله و رعاك ..

و غفر الله لنا و لك ..

و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
__________________








هاني_الصقر_السلفي غير متواجد حالياً  
قديم 17-01-2006, 04:00 AM
  #3
البعير الهائج
عضو
تاريخ التسجيل: Dec 2005
الدولة: صحراء الربع الخالي
المشاركات: 75
البعير الهائج is on a distinguished road
Confused أستاذنا هاني وفقه الله ورعاه

كل عام وأنت بخير

كوني لأ أتقن اللغة الأنجليزية جيداً لدي بعض الأستفسارات عن معنى عدة كلمات عربية

أتمنى معرفة ما يقابلها باللغة الأنجليزية ولك كل الحب والدعاء وهي :

إمارة ( الحاكم الأداري ) _ مكافأة نهاية الخدمة _ عقد العمل _ محكمة عمالية _ إحالة أو تحويل

قاضي _ عضو لجنة _ كفيل _ بدل إجازة _ حل ودي أو صلح _ إستئناف _ تصفية حقوق العامل


وتقبل تحيات البعير
__________________
[poem font="Simplified Arabic,4,purple,bold,normal" bkcolor="transparent" bkimage="backgrounds/20.gif" border="solid,4,skyblue" type=0 line=0 align=center use=ex num="0,black"]
ترى الناس ما كلٍ يبي ينوخذ رايه=ولا كل من جاب المواريد ماغوي
ولا كل حيد تنقله يصلح بنايه=ولا كل جدرٍ لا تراكيت به قوي
ولاكل من صادقت تبدي له الغايه=ولا كل من يضرب فجوج الخلا خوي [/poem]


للتواصل والتوصيل المجاني baeer999@hotmail.com
البعير الهائج غير متواجد حالياً  
قديم 17-01-2006, 09:17 AM
  #4
أبوعبدالله
..:: قلم من ذهب ::..
 الصورة الرمزية أبوعبدالله
تاريخ التسجيل: Dec 2004
المشاركات: 1,759
أبوعبدالله has a reputation beyond reputeأبوعبدالله has a reputation beyond reputeأبوعبدالله has a reputation beyond reputeأبوعبدالله has a reputation beyond reputeأبوعبدالله has a reputation beyond reputeأبوعبدالله has a reputation beyond reputeأبوعبدالله has a reputation beyond reputeأبوعبدالله has a reputation beyond reputeأبوعبدالله has a reputation beyond reputeأبوعبدالله has a reputation beyond reputeأبوعبدالله has a reputation beyond repute
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هاجري من صلب قحطان
اخي هاني شكلك ملم باللغة الانجليزية ماشاء الله عليك اريد مساعدتي في كلمة وهي

approach
اذا جائت فعل فمعناها يقرب من او يدنو ولكن لها معنى اخر مختلف تماما اذا جاءت كا اسم في الجملة مثل
a scientific approach to this problem
ياترى مامعناها هنا؟؟ لو بالامكان تعطيني ترجمة حرفية لها ومساعدتي سوف اكون شاكر لك

اخوك
كل عام وانتم بخير
------------------------------------------------------
أنا أحبذ ترجمتها إلى :

مفهوم علمي لهذه المعضلة او المشكلة
والسلام
الحادي
أبوعبدالله غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 10:29 AM

ملصقات الأسماء

ستيكر شيت ورقي

طباعة ستيكرات - ستيكر

ستيكر دائري

ستيكر قص على الحدود