عرض مشاركة واحدة
قديم 06-01-2006, 10:14 PM
  #68
هاني_الصقر_السلفي

.: مشرف ســـابق :.

 الصورة الرمزية هاني_الصقر_السلفي
تاريخ التسجيل: May 2005
الدولة: Egypt
المشاركات: 2,901
هاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really niceهاني_الصقر_السلفي is just really nice
افتراضي أخي الكريم ... فقط أأمرني يا غالي .... وفقك ربي ..

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ...

أخي الحبيب .. هاجري من صلب قحطان ...

أسأل الله تعالى أن يوفقك و يرعاك ..

أخي الكريم .. إن كان من فضل .. فهو فضل ربي سبحانه و تعالى ..

و لله الحمد و المنة ..



اقتباس:
اخي هاني شكلك ملم باللغة الانجليزية ماشاء الله عليك اريد مساعدتي في كلمة وهي

approach
اذا جائت فعل فمعناها يقرب من او يدنو ولكن لها معنى اخر مختلف تماما اذا جاءت كا اسم في الجملة مثل
a scientific approach to this problem
ياترى مامعناها هنا؟؟ لو بالامكان تعطيني ترجمة حرفية لها ومساعدتي سوف اكون شاكر لك

اخوك

أخي الحبيب ...

نعم .. تأتي approach كإسم ... و تأتي حينها بمعنى ( طريقة لفهم موضوع أو أمر ما ) ..

لذلك تصبح الجملة التي تريدها كما يلي ..


[frame="4 80"]a scientific approach to this problem

طريقة علمية لفهم هذه المشكلة ( أو المسألة
)
[/frame]



أخي الحبيب ...

أتمنى أن أكون قد أفدتك ..

حفظك الله و رعاك ..

و غفر الله لنا و لك ..

و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
__________________








هاني_الصقر_السلفي غير متواجد حالياً