![]() |
مشكووور وما قصرت
أما الصناعة فكثر منها وأنا خوووك ماجت في المدينة فتجي في تهامة قحطان الله يرحم شيبانك ----------- تحياتي وأشواقي |
أخي آل حصان السياحة صناعة ولها صانعوها ومهندسوها ومستثمروها.
لك تحياتي |
ياخووووي الله يرحم شيبانك ماحطو الصناعة في المدن في يحطونها في تهامة
اذا السيل حجزنا فيها 7 ساعات أجل كيف بتمشي المصاانع بالعقل مايمديها أنا ما أقصدك لكن أقصد الغلط المطبعي اللي بالموووضووووع |
يابن حصان ، كلمة أومفردة صناعة تستخدم هنا مجازيا وكل عمل منظم يسمى صناعة، لاتروح بعيد ترا ماهو مصنع الألمنيوم حقكم ، لا صناعة السياحة ، صناعة قائمة
وعلشان أوضح لك أكثر ، افتح الاكسبلورر عندك في الحاسب أثناء اتصالك بالنت وابحث في الجوجل أو الياهو أو msn عن صناعة السياحة . ولك المحبة والتقدير |
Information
Dear Mkhawi
Assalam Alaikom... I am MAJED ALKHULIFI from Japan. I am very interested to visit some villages were the Tihami people are still keeping their culture and customs without affected by modern life Please tell me where is the best places to visit. Regards MAJED |
أخي الغالي .. مخاوي .. أنت أأمر بس يا طيب ..
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ...
أخي الحبيب ... هذا نص الترجمة يا غالي .. اقتباس:
السلام عليكم .. أنا ( ماجد الخليفي ) من اليابان .. أنا من المهتمين للغاية بزيارة بعض القرى التي مازال فيها ( التهاميون ) يحافظون على عاداتهم و تقاليدهم غير متأثرين بالحياة الحديثة .. فضلا ً أخبرني بأفضل الأماكن التي تستحق الزيارة .. تقبل أفضل تحياتي .. ماجد[/frame] ----------------- أتمنى من الله تعالى أن أكون قد أفدتك أخي مخاوي .... وفقك الله .. أخوك .. هاني .. |
شكرا جزيلاً للأخ ماجد الخليفي من اليابان على اهتمامه بحياة قاطنو تهامة ، والحقيقة أخي الكريم أن كل تهامة بمجتمعها وطبيعتها البكر جديرة بالزيارة والتأمل للحياة التي مازالت في مجملها لم تعبث بها المدنية الحديثة.
والشكر موصول لمترجمنا القدير هاني السلفي ،على هذه الترجمة ، وآن الآوان من مشرفينا أن يعمدوا إلى سرعة انشاء منتدى للغة الانجليزية على أن ينصب السلفي مشرفاً عليه. |
Thanks Mr. Mkhawi and Mr. Hani
Dear Mr. Mkhawi
First ,Thanks to Mr. Hani for helping in the translation as my P/C has no Arabic...I am using Japanese Windows..very sorry. Second Thanks Mr. Mkhawi for your reply...however you did not advice me on the places...I know Tihama is huge and it is impossible to vist....I really appreciate very much if you can suggest a few places of real interest. Regards MAJED |
أخي الحبيب .. ماجد .. أسأل الله تعالى أن يبارك فيك .. و يوفقك ..
أخي الغالي .. ماجد .. جزاك ربي خير الجزاء .. ولا داعي للشكر يا طيب .. فأنا أتشرف بالخدمة و أسعد بها كثيرا ً ..
و اسمح لي أن أترجم كلامك للأخ مخاوي .. بارك الله فيك و فيه .. اقتباس:
[frame="4 80"]عزيزي .. السيد مخاوي .. أولا ً .. أتوجه بالشكر للسيد هاني لمساعدتي في الترجمة حيث أن جهاز الكمبيوتر الخاص بي ليس مزودا ً باللغة العربية .. حيث أني أستخدم " نسخة ويندوز " باللغة اليابانية .. ثانيا ً ... أشكرك أستاذ ( سيد ) مخاوي على ردك .. ولكنك لم ترشدني للأماكن التي طلبتها منك .. أنا أعلم أن تهامة واسعة و من المستحيل زيارتها .. و يا ليتك ترشدني لبعض الأماكن التي تستحق الزيارة و الإهتمام و سوف أكون مقدرا ً لك شاكرا ً مجهودك .. مع أطيب التحايا ماجد[/frame] ----------------- أتمنى التوفيق للجميع ... وتحياتي للأخ مخاوي .... وللأخ ماجد حفظهما الله .. |
إلى الأخ ماجد .. مرة أخرى ..
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته ..
الأخ ماجد بارك الله فيك ... هذه بعض التوجيهات لتطوير الكتابة بالإنجليزية ... حفظك الله و رعاك .. اقتباس:
اقتباس:
اقتباس:
I'd like to thank Mr Hani for .......... etc اقتباس:
اقتباس:
But I think you forgot to tell me about the places of interset which I had already asked you about ---------- أسأل الله تعالى أن يبارك فيك أخي ماجد .. و العذر للأخ الفاضل مخاوي .. أن خرجنا عن أصل الموضوع ... و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ... |
الساعة الآن 06:09 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By
Almuhajir
جميع الحقوق الأدبيه والفكرية محفوظة لشبكة قحطان وعلى من يقتبس من الموقع الأشارة الى المصدر
وجميع المواضيع والمشاركات المطروحه في المجالس لاتمثل على وجه الأساس رأي ووجهة نظر الموقع أو أفراد قبيلة قحطان إنما تمثل وجهة نظر كاتبها .
Copyright ©2003 - 2011, www.qahtaan.com