شبكة قحطان - مجالس قحطان - منتديات قحطان

شبكة قحطان - مجالس قحطان - منتديات قحطان (https://www.qahtaan.com/vb/index.php)
-   المجلس الـــــعــــــــام (https://www.qahtaan.com/vb/forumdisplay.php?f=2)
-   -   أطول شلال في السعودية يجذب المغامرين في تهامة قحطان (https://www.qahtaan.com/vb/showthread.php?t=4190)

آل حصان 16-07-2005 02:31 AM

مشكووور وما قصرت
أما الصناعة فكثر منها وأنا خوووك
ماجت في المدينة فتجي في تهامة قحطان
الله يرحم شيبانك
-----------
تحياتي وأشواقي

مخاوي سهيل 17-07-2005 11:17 AM

أخي آل حصان السياحة صناعة ولها صانعوها ومهندسوها ومستثمروها.
لك تحياتي

آل حصان 18-07-2005 02:52 AM

ياخووووي الله يرحم شيبانك ماحطو الصناعة في المدن في يحطونها في تهامة
اذا السيل حجزنا فيها 7 ساعات
أجل كيف بتمشي المصاانع
بالعقل مايمديها
أنا ما أقصدك لكن أقصد الغلط المطبعي اللي بالموووضووووع

مخاوي سهيل 18-07-2005 09:53 AM

يابن حصان ، كلمة أومفردة صناعة تستخدم هنا مجازيا وكل عمل منظم يسمى صناعة، لاتروح بعيد ترا ماهو مصنع الألمنيوم حقكم ، لا صناعة السياحة ، صناعة قائمة
وعلشان أوضح لك أكثر ، افتح الاكسبلورر عندك في الحاسب أثناء اتصالك بالنت وابحث في الجوجل أو الياهو أو msn عن صناعة السياحة .
ولك المحبة والتقدير

Maged 09-08-2005 09:45 AM

Information
 
Dear Mkhawi
Assalam Alaikom...
I am MAJED ALKHULIFI from Japan.
I am very interested to visit some villages were the Tihami people are still keeping their culture and customs without affected by modern life
Please tell me where is the best places to visit.
Regards
MAJED

هاني_الصقر_السلفي 09-08-2005 10:16 AM

أخي الغالي .. مخاوي .. أنت أأمر بس يا طيب ..
 
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ...

أخي الحبيب ... هذا نص الترجمة يا غالي ..

اقتباس:

Dear Mkhawi
Assalam Alaikom...
I am MAJED ALKHULIFI from Japan.
I am very interested to visit some villages were the Tihami people are still keeping their culture and customs without affected by modern life
Please tell me where is the best places to visit.
Regards
MAJED
[frame="7 80"]عزيزي مخاوي ..

السلام عليكم ..

أنا ( ماجد الخليفي ) من اليابان .. أنا من المهتمين للغاية بزيارة بعض القرى التي

مازال فيها ( التهاميون ) يحافظون على عاداتهم و تقاليدهم

غير متأثرين بالحياة الحديثة ..

فضلا ً أخبرني بأفضل الأماكن التي تستحق الزيارة ..

تقبل أفضل تحياتي ..

ماجد
[/frame]

-----------------

أتمنى من الله تعالى أن أكون قد أفدتك أخي مخاوي ....

وفقك الله ..

أخوك .. هاني ..

مخاوي سهيل 09-08-2005 10:23 AM

شكرا جزيلاً للأخ ماجد الخليفي من اليابان على اهتمامه بحياة قاطنو تهامة ، والحقيقة أخي الكريم أن كل تهامة بمجتمعها وطبيعتها البكر جديرة بالزيارة والتأمل للحياة التي مازالت في مجملها لم تعبث بها المدنية الحديثة.
والشكر موصول لمترجمنا القدير هاني السلفي ،على هذه الترجمة ، وآن الآوان من مشرفينا أن يعمدوا إلى سرعة انشاء منتدى للغة الانجليزية على أن ينصب السلفي مشرفاً عليه.

Maged 09-08-2005 01:28 PM

Thanks Mr. Mkhawi and Mr. Hani
 
Dear Mr. Mkhawi
First ,Thanks to Mr. Hani for helping in the translation as my P/C has no Arabic...I am using Japanese Windows..very sorry.
Second Thanks Mr. Mkhawi for your reply...however you did not advice me on the places...I know Tihama is huge and it is impossible to vist....I really appreciate very much if you can suggest a few places of real interest.
Regards
MAJED

هاني_الصقر_السلفي 09-08-2005 02:43 PM

أخي الحبيب .. ماجد .. أسأل الله تعالى أن يبارك فيك .. و يوفقك ..
 
أخي الغالي .. ماجد .. جزاك ربي خير الجزاء .. ولا داعي للشكر يا طيب .. فأنا أتشرف بالخدمة و أسعد بها كثيرا ً ..

و اسمح لي أن أترجم كلامك للأخ مخاوي .. بارك الله فيك و فيه ..



اقتباس:

Dear Mr. Mkhawi
First ,Thanks to Mr. Hani for helping in the translation as my P/C has no Arabic...I am using Japanese Windows..very sorry.
Second Thanks Mr. Mkhawi for your reply...however you did not advice me on the places...I know Tihama is huge and it is impossible to vist....I really appreciate very much if you can suggest a few places of real interest.
Regards
MAJED

[frame="4 80"]عزيزي .. السيد مخاوي ..

أولا ً .. أتوجه بالشكر للسيد هاني لمساعدتي في الترجمة حيث أن جهاز الكمبيوتر الخاص بي ليس مزودا ً باللغة

العربية .. حيث أني أستخدم " نسخة ويندوز " باللغة اليابانية ..

ثانيا ً ... أشكرك أستاذ ( سيد ) مخاوي على ردك .. ولكنك لم ترشدني للأماكن التي طلبتها منك ..

أنا أعلم أن تهامة واسعة و من المستحيل زيارتها .. و يا ليتك ترشدني لبعض الأماكن التي تستحق الزيارة و الإهتمام

و سوف أكون مقدرا ً لك شاكرا ً مجهودك ..

مع أطيب التحايا

ماجد
[/frame]


-----------------

أتمنى التوفيق للجميع ... وتحياتي للأخ مخاوي .... وللأخ ماجد حفظهما الله ..

هاني_الصقر_السلفي 09-08-2005 03:01 PM

إلى الأخ ماجد .. مرة أخرى ..
 
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته ..

الأخ ماجد بارك الله فيك ... هذه بعض التوجيهات لتطوير الكتابة بالإنجليزية ...

حفظك الله و رعاك ..


اقتباس:

First ,Thanks to Mr. Hani for helping in the translation as my P/C has no Arabic...


اقتباس:

First
أخي الحبيب ... أنت تقصد أولا ً ... أليس كذلك .. إذن قل Firstly or First of all ....


اقتباس:

Thanks to
هذه العبارة معناها .. .. ( بفضل ) .. أو ( بسبب ) .... و أنت تقصد هنا توجيه الشكر .. فحينما توجه الشكر قل ..

I'd like to thank Mr Hani for .......... etc


اقتباس:

Second
أخي الحبيب .. أنت تقصد ثانيا ً .. إذن قل .. Secondly ..

اقتباس:

however you did not advice me on the places
هنا أنت تقصد أنه لم يخبرك عن الأماكن .. أليس كذلك .. . ؟؟ إذن من الأفضل أن تقول ..

But I think you forgot to tell me about the places of interset which I had already asked you about

----------

أسأل الله تعالى أن يبارك فيك أخي ماجد ..

و العذر للأخ الفاضل مخاوي .. أن خرجنا عن أصل الموضوع ...

و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ...


الساعة الآن 06:09 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
جميع الحقوق الأدبيه والفكرية محفوظة لشبكة قحطان وعلى من يقتبس من الموقع الأشارة الى المصدر
وجميع المواضيع والمشاركات المطروحه في المجالس لاتمثل على وجه الأساس رأي ووجهة نظر الموقع أو أفراد قبيلة قحطان إنما تمثل وجهة نظر كاتبها .

Copyright ©2003 - 2011, www.qahtaan.com

ملصقات الأسماء

ستيكر شيت ورقي

طباعة ستيكرات - ستيكر

ستيكر دائري

ستيكر قص على الحدود