![]() |
ابن مزهر
اتحداك ان تثبت ان في ردي اي شي يسيء لك او لغيرك. وخلك عند كلمتك بان الردود اللي حذفت تمس اي واحد بسوء. اي شخص مثلك يطلق اللعنه على ابوه ويش تتصور الرد بيكون. |
السلام عليكم .. صح لسااانك اخي مسلم العربي .. وقصيدتك معبّرة للغاية .. اتمنى لك التوفيق .. أما بالنسبة لولد النائب .. فلم يكن مجانباً للصحيح .. نعم هناك الفاظ في القصيدة لا تفهم .. وليس لي من العتب على ولد النائب الاّ القليل .. فلقد كان انتقاده دون تحليل لجوانب القصيدة .. ويبدو ان الوضع المشحون هو ما اجبره على القاء الكلام بهذه الصيغة .. اكنّ للجميع .. هنا وفي كل مكان التقدير .. وأرى ان الاحترام المتبادل اوجب بين ابناء العم .. ودّعتكم الله .. اخوكم سعد |
اقتباس:
انا قلت في اول رد لي اذا حصل لي فرصة رجعت للقصيدة مرة ثانيه اي انني لم احلل القصيده كاملة. ارجوا ان تلاحظ ذلك . اما ملاحظتي فقد كانت واضحة لكل من يعرف الشعر وقلتها باسلوب خفيف وسهل وفكاهي اما قولك الوضع مشحون. فلا على الاقل بالنسبة لي اما غيري فكل علمه براسه انا امام اي نص اقول اللي عندي فقط. ولا يهمني اعتراض البعض على بعض الردود اللي يحس ان كلامي خطأ يورينا اللي عنده واذا كان كلامه صحيح فهو رايح يسكتني انا وغيري. |
اقتباس:
لاحظت ذلك يا ولد النايب .... وانا بإنتظار تحليلك .. فلقد كان اوجب القيام به قبل ان ترد عليّ .. الله علم متى سيكون هذا التحليل المزعوم ؟ |
الشكر لكل الاخوة الاحبة
الاخ الكريم سعد الحمدان اشكر لك حضورك وتعقيبك كما اشكرك على تذكير الاخ الكريم ولد النايب وارجو ان يكون قد وجد ترجمة للحروف المتعثرة والجمل المنغلقة والمعاني المهترئة وارجو وبكل قوة ان لا تكون هذه الترجمة من الزول جعفر او الافندي منصور وان كنت اعتقد انهم وهم الابعاد عن مثل هذه القصائد الا انهم سيعتذرون عن ترجمة الواضح من باب ان اصعب الامور توضيح الواضحات بيد اني لا استطيع ان اخالف رأي اخي الكريم الناقد ولد النايب اذ اعتقد انه ربما الاكثر قدرة على نقد مايعرفة ويتعايش معه ويتمازج مع محيطة ومناخه وان كنت قد آثرت الابتعاد بعض الوقت عن التعقيب الا انك اخي الكريم وبتذكير ولد النايب بوعده قد شجعتني على العودة ورجاء الاخ الكريم ولد النايب بتحقيق وعده وانا هنا اعلن قبولي بكل رحابة صدر بما يجود به وساستفيد جدا منه لثقتي انه اهل لذلك ... بالمناسبة اخي الكريم قرأت في احد تعقيباتك انك ايضا لم تفهم بعض الكلمات ولاني لم اكتبه باللغة الهندية او اليابانية اذ لا اجيد هذه اللغات وازعم اني ماكتبته عربي بين العامية والفصحى ودون تقيد بقواعد النحو بما يشكل الاقتراب اكثر الى اللهجة العامية فان اختلاف المنطقة او البيئة او المجتمع ربما كان عائقا للفهم اقول ربما لكني اؤكد لك وللاخ الكريم ولد النايب اني لست معنيا بمن لا يفهم مع كامل التقدير والاحترام . |
اقتباس:
انا رديت عليك لانك رددت ما قلته انا اما متى ارد فهذا شي يخصني وانا اعرف الواجب قبل ردك مسلم العربي سيق وان قلت لك لا يهمك الردود الجانبية بيني وبين بعض الاعضاء |
[
[poem=font="Simplified Arabic,4,black,normal,normal" bkcolor="transparent" bkimage="" border="none,4,gray" type=0 line=0 align=center use=ex num="0,black"] خيلي تسابق والميادين فنّي=و فيني من جنون البراكين ياما [/poem] وسلامتكم ...[/QUOTE] بيت مليان وجميل صح لسانك |
الساعة الآن 10:25 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By
Almuhajir
جميع الحقوق الأدبيه والفكرية محفوظة لشبكة قحطان وعلى من يقتبس من الموقع الأشارة الى المصدر
وجميع المواضيع والمشاركات المطروحه في المجالس لاتمثل على وجه الأساس رأي ووجهة نظر الموقع أو أفراد قبيلة قحطان إنما تمثل وجهة نظر كاتبها .
Copyright ©2003 - 2011, www.qahtaan.com